Toda a equipe do blog está envolvida na preparação de um projeto de captação de recursos valendo-se da Lei Federal de Incentivo à Cultura - a Lei Rouanet.
Qual é o projeto?
Traduzir toda obra de Machado de Assis para a Norma Popular do Português, como preconizado pelo livro recentemente aprovado pelo MEC, Por Uma Vida Melhor.
Sabemos que será um trabalho hercúleo mas já estamos cadastrando os nomes dos principais tradutores. Infelizmente um dos mais preparados está fora de nosso projeto pelo alto custo que representaria sua contratação. O cara cobra R$ 200 mil por palestra, imagina o que ia cobrar para traduzir milhares de páginas. Mas acreditamos que não teremos nenhum problema em selecionar uma brilhante equipe para desenvolver este ambicioso projeto.
Da mesma forma que no trabalho sobre Guerra dos Tronos, de forma altamente democrática, aceitamos colaborações sugerindo nomes para os nossos tradutores.(Não vale sugerir os nomes dos atuais colaboradores)
3 comentários:
Ocorre-me, no momento, sugerir o nome do insigne escritor e linguista, recentemente agraciado pela ABL em reconhecimento à incomensurável contribuição à nossa LínguA PROF. RONALDINHO GAÚCHO. Além de conterrâneo, tenho certeza de que o altruismo e espírito público sempre demonstrado por ele, não obstaculizará sua participação graciosa, como no caso citado.
Parabéns pela iniciativa!
José Real
Ótima sugestão. Já estamos acionando o Disque-Ronaldinho para localizar o Professor numa de suas baladas no Rio. Temo apenas que, à exemplo de nosso palestrante internacional, o custo dos serviços esteja acima de nosso orçamento. A equipe agradece pela colaboração.
É uma pena que vocês, por problemas de orçamento, não possam contar com um dos mestres da língua popular. Ai vai uma amostra do talento do cara para vocês babarem.
https://www.youtube.com/watch?v=Zvcmot63fno&feature=related
Postar um comentário