terça-feira, julho 22, 2008

CALIFORNICATION


Esta série é boa demais. Rapidinha de ver. Dois DVDs com 6 capítulos de meia hora cada um. E vale cada minuto. David Duchovny (Arquivo X) é o ator principal e agora a verdade não está mais lá fora. Hank Moody é um talentoso escritor de Nova York que vai para Hollywood transformar seu livro em roteiro para um filme. O filme é um sucesso e Hank odeia o filme. Sua companheira Karen, o abandona carregando junto a filha de 12 anos. A partir dai Hank perde sua criatividade e não consegue escrever mais uma linha. Bebida, fumo, drogas ( e rock´n roll) e muito sexo são os derivativos para o amor perdido. É a série com a maior concentração de seios por capítulo, seios e sexo. E das mais variadas formas. Mas Hank ainda está apaixonado por Karen, e apesar desta já estar noiva do ricaço Bill, Hank não desiste e durante toda a primeira temporada pratica o maior assédio sexual para cima da ex companheira. A qualidade (?) de Hank é de dizer a verdade sempre. As vezes, como é fácil de imaginar, isto traz sérios problemas. Logo no inicio Hank conhece uma jovem numa livraria que está lendo o seu livro. Dai para o flerte e para a cama não demora muita coisa. Depois na casa do noivo de Karen, onde ele foi novamente assediar a ex, Hank é apresentado a filha de 16 anos de Bill. Surprise.. é a mocinha da livraria que ele acabou de levar para a cama. E por ai vai. Boa recomendação para os devassos mas também para os que apreciam uma comédia franca e gostosa.
Até a próxima postagem.

2 comentários:

Anônimo disse...

"Sua companheira Karen, o abandona carregando junto a filha de 12 anos." Não se separam sujeito e verbo na mesma oração.
A contração "dai" leva acento.
"As vezes" leva acento agudo no "A", pois é locução igual a "por vezes".
O substantivo masculino "inicio" leva acento, pois é uma paroxítona terminda em ditongo.
"Surprise", expressão inglesa: deve ser destacada do texto, por aspas, ou por itálico, etc.
Ademais: erros de pontuação, como na última frase (falta de vírgula antes do "mas"); erros de estrutura frasal, como na 13ª frase.

Com o intuito de colaborar para o aperfeiçoamento do Blog,
abraços.

nedelande disse...

O Cineman apreciaria muito um trabalho de revisão pois seu português não é dos melhores.